Najlepšie esenciálne francúzske frázy pre turistov

Ak chcete byť vítaní kdekoľvek na svete, musíte byť schopní komunikovať s miestnym obyvateľstvom. Je to viac ako pochopenie; sociálne pravidlá postavené na jazyku sa menia z miesta na miesto. Ak je vaším cieľom hlavná destinácia, kde sa hovorí francúzštinou (napr. Francúzsko alebo Quebec), čas strávený učením sa niekoľkých slov a fráz vám zabráni, aby ste si svoju dovolenku nechali zakryť sociálnymi gafmi a nespokojnými miestnymi obyvateľmi.

Zúfalstvo, nikto neočakáva, že budete musieť vyzdvihnúť celý jazyk pred balením svoje tašky na cestu do francúzsky hovoriaceho národa, a nebudete môcť mať konverzáciu vo francúzštine do konca tohto článku. Môžete sa však aspoň vyhnúť niektorým nepríjemným prvým dojmom tým, že sa naučíte:

Predstav sa

Gargoyle má výhľad na Eiffelovu vežu v ​​Paríži vo Francúzsku

Vo francúzštine sú úvody trochu štruktúrovanejšie, ako je zvyknuté na väčšinu anglických reproduktorov. Keď niekoho pozdravíte, začnite s:

"Bonjour" = "Ahoj" (formálne)

„Ahoj“ je najjednoduchšie zo slov, ale vo francúzštine má veľký význam. Hovoriť „ahoj“ pri pozdrave niekoho vo francúzštine je rovnako dôležité ako hovoriť „prosím“ v angličtine. Termín „Bonjour“ je formálna verzia pozdravu, kde alternatívnou verziou je kolokálnejšia verzia:

"Salut" = "Ahoj" (Neformálne, Neformálne)

"Salut" je najlepšie preložiť ako "hi." Fráza je univerzálnejšia ako len jednoduchý "hi", a môže byť tiež použitý na povedať (neformálne) "zbohom".

Ďalším krokom by bolo poskytnúť svoje meno. Vyžaduje si to plnú frázu, ale nebojte sa, nie je to tak ťažké:

"Je m'appelle Daymian" = "Moje meno je Daymian."

A aby ste sa opýtali na meno inej osoby, stačí pridať preklad frázy „a na koniec tohto vyhlásenia:

"Je m'appelle Damian. Et toi?" = "Moje meno je Daymian. A vy?"

Získajte pomoc v angličtine

Karibik je posiaty francúzsky hovoriacimi ostrovmi, vrátane krásnej St. Barts

Teraz, keď sa vám podarilo pozdraviť niekoho správne, možno budete chcieť uľahčiť život a opýtať sa, či poznajú angličtinu.

Mnohí ľudia vo francúzsky hovoriacich oblastiach - napríklad vo Francúzsku alebo v Quebecu - hovoria anglicky. Dokonca aj keď nie sú plynulé, šance sú, že budú hovoriť lepšie anglicky, ako hovoríte po francúzsky. V každom prípade to nemôže ublížiť opýtať sa.

"Parlez-vous anglais?" = "Hovoríte po anglicky?"

"Comprenez-vous l'anglais?" = "Rozumieš anglicky?"

Ak áno, skvelé! Predstavili ste sa a pravdepodobne ste to urobili bez toho, aby ste zdali hrubý alebo nepoznali miestne sociálne pravidlá. Ľudia si toto úsilie cenia. Ak sú veci stále zablatené, nemôže to ublížiť komunikovať pomocou základných fráz, ako napríklad „Áno“ a „Nie“:

„Oui“ = „Áno“

"Non" = "Nie"

Zvláštna výnimka, ktorá sa vyskytuje vo Francúzsku, je kladná odpoveď pri odpovedi na negatívnu otázku.

"Vous ne parlez pas Français?" = " Nehovoríte po francúzsky?"

"Oui, je parle Français" = "Áno, hovorím francúzsky."

Byť schopný odpovedať áno a žiadne otázky môžu odpovedať na základné otázky, ak hovorca nemá dobrý prehľad o anglickej slovnej zásobe. Možno budete prekvapení, koľko môže komunikovať jednoduchý „oui“. Pravdepodobne budete musieť položiť otázku (alebo otázky), takže aj keď nepoznáte slovo, ktoré potrebujete, mali by ste aspoň vedieť:

"Où est ...?" = "Kde je ...?"

"Qu'est-ke ..?" = "Čo je ...?"

"Qui est ...?" = "Kto je ...?"

"Quand est ...?" = "Kedy je ...?"

"Komentovať est ...?" = "Ako je ...?"

Možno neviete, ako povedať svoju otázku vo francúzštine, a možno ju nepoznajú v angličtine. Kompromitujte pridaním vášho anglického podstatného mena po „où est“. Môžete sa cítiť praštěný, keď sa pýtate „Où est shopping mall“ (Čo kde je nákupné centrum?), Ale pravdepodobne budete mať svoj význam.

Povedzte prosím a ďakujeme

V Montreale (a zvyšok Quebecu, Kanada) je francúzsky úradný jazyk a dokonca aj susedný Vermont má vrecká francúzskych reproduktorov.

Počas tohto všetkého nezabudnite byť zdvorilí a povedzte, prosím a ďakujem.

Možno si spomeniete, že čítanie „ahoj“ je také dôležité, ako hovorí „prosím“ v angličtine. No, povedzme „prosím“ je dôležité aj vo francúzštine, takže sa uistite, že ste prerazili váš rozhovor so zdvorilým príslovcom, ktorého všetci poznáme a milujeme. Rovnako ako „hello“ vyššie, môžete povedať „prosím“ dvoma spôsobmi. Oni sú:

"S'il vous plait" = "Prosím" (formálne)

“S'il te plaît” = "Prosím" (Neformálne)

Ak neviete, či použiť neformálnu alebo formálnu verziu francúzskeho slova, mýlite sa na strane opatrnosti a použite formálne. V tomto prípade „te“ aj „vous“ znamenajú „vy“, pričom „te“ je príležitostnejšou formou slova.

Po tom, čo sa vaša úprimná konverzácia skončí, určite vyslovte „ďakujem“ a „ste vítaní“. Je to ľahšie pochopiteľné sú dva spoločné spôsoby, ako povedať „ďakujem“ vo francúzštine, ktorými sú:

"Merci" = "Ďakujem"

"Merci beaucoup" = "Ďakujem veľmi pekne"

Toto nie je také prísne ako rozdiel v tom, že hovoríte „prosím“. "Merci" bude stačiť väčšinu času, ale srdečné "Merci beaucoup" môže lepšie vyjadriť svoju vďačnosť, ak druhá strana urobila veľkú službu alebo láskavosť.

Ak by ste niekomu urobili láskavosť a ocitli by ste sa na druhom konci „Merci“ alebo „Merci beaucoup“, môžete ľahko odpovedať:

"Je t'en prie" = "Ste vítaní" (Neformálne)

"Je vous en prie" = "Ste vítaní" (formálne)

Ak chcete skutočne natiahnuť svoje novo nadobudnuté jazykové svaly, môžete to skúsiť takto:

“Tout le plaisir est pour moi” = “Je to moje potešenie”

Pozorní čitatelia už možno zaznamenali „vous“ vo formálnej forme „ste vítaní“ a dostanú zlatú hviezdu. To je ľahko najťažšie výslovnosť v tomto článku, takže sa uistite, že až na výslovnosť, ak máte v pláne robiť nejaké dobré skutky, zatiaľ čo vy cestujete.

Viac fráz, ktoré pomôžu

Teraz, keď viete základy, tu je niekoľko ďalších fráz a otázok, ktoré by ste mohli potrebovať na vytiahnutie počas cesty:

“Excusez-moi” = “Prepáč / Prepáčte”

“Je ne comprend pas” = “Nerozumiem”

"Komentár dit-on ____ sk Français?" = "Ako hovoríte ____ vo francúzštine?"

"Pouvez-vous parler plus lentement" = "Môžete hovoriť pomalšie?"

"Combien?" = "Koľko to je?"

"Où sont les toilettes?" = "Kde je kúpeľňa?"

"Où puis-je trouver un taxi?" = "Kde nájdem taxík?"